Macuo Bašó (1644 – 1694) sa pokladá za najvýznamnejšieho japonského
básnika. Po smrti blízkeho priateľa zo zámožnej rodiny sa vzdal
relatívne zabezpečeného života a prijal osud potulného básnika,
pustovníka a pútnika „visiaceho na tenkej niti poézie“. V tvorbe od
tzv. radenej básne prešiel k všeobecne oceňovanému písaniu
samostatných trojverší, ktoré neskôr nadobudli pomenovanie haiku.
Má hlavnú zásluhu na etablovaní a premene tohto lyrického útvaru.
Prvý slovenský prekladový výber z jeho haiku sa usiluje o ich
základné viacrozmerné predstavenie, pričom prináša aj poznámky k
básňam, kalendárium a obsiahly interpretačný doslov. Bašó sa
prezentuje ako lyrik nesmiernej empatie k človeku a prírode,
zhodnocovania nevšímaného a obohacujúcej východnej duchovnosti.
Básne preložil Ján Zambor v jazykovej a odbornej spolupráci s
Františkom Paulovičom.
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...