Láska je na prd - Wibke Brueggemann

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 13,69 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Láska je na prd - Wibke Brueggemann kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
13,69 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Queer komedie o tom, že zamilovat se možná není až taková pitomost. Patnáctiletá Phoebe má za to, že zamilovat se je zbytečné a ponižující, a tak se zařekne, že to nikdy neudělá. Pak ale dostane brigádu v místním second handu a shodou náhod, které nemohla ani trochu předvídat, tam narazí na Emmu... Dívku, která dost možná, aniž by o to vůbec usilovala, docela změní Phoebein pohled na věc.Neuvěřitelně vtipná romantická komedie nejen pro generaci Z, která svým humorem, nadhledem a otevřeností připomene seriál Sex Education nebo Deník Bridget Jones, kdyby ji psala Bridgetina dcera.
Výber kníh autora Brueggemann Wibke

Zobraziť všetky knihy autora Brueggemann Wibke
Výber kníh vydavateľa YOLi CZ

Zobraziť všetky knihy vydavateľa YOLi CZ
Naše tipy


Temná veža 3: Pustatiny
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov, ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži. Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky. Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete, ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia. Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner, an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.