... Suffer´t, and live with such as cannot rule, Nor ever will be
rul´d. ... a keď to strpíme, pustíme k moci tých, čo nevedia
poslúchať ani vládnuť. Coriolanus mal kritický pohľad na Rimanov,
no Shakespeare ním dráždil hlavne svojich anglických súčasníkov.
Nádherný Coriolanov príbeh sa končí tragicky, ale jeho posolstvo je
živé dodnes – a bude aktuálne vždy a všade, kde zavládne
rozčarovanie z politiky. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol
len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom
básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika –
hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie kritické
vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE. Z anglického originálu Coriolanus
(The Arden Shakespeare, London 2007) preložil a sprievodné texty
napísal Ľubomír Feldek.
Vo svojom klasickom diele nás C. S. Lewis zasväcuje do
korešpondencie medzi dvoma diablami: skúseným Krutodlakom a jeho
synovcom Svrabomilom. Krutodlak zastáva byrokratickú funkciu v
pekelnej hierarchii a je mentorom neskúseného Svrabomila. Ten práve
začína svoju démonickú kariéru v službách „Otca v Hlbinách“ a bol
poverený, aby odviedol nového kresťana – “pacienta” – od viery a
povzbudil ho k hriechu. Kniha satirickým spôsobom poukazuje na
mnohé bežné problémy ľudského života a kresťanskej viery, ako je
otázka dobra a zla, pokušenia, pokánia a milosti. Krutodlak a
Svrabomil žijú vo svojom morálne prevrátenom svete, kde je
chamtivosť a dosiahnutie vlastného prospechu najväčšou hodnotou.
Démoni nie sú schopní porozumieť tajomstvu Božej lásky k ľuďom
alebo pripustiť možnosť nezištných ľudských cností.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...