Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na
které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje
překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a
rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu
a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i
lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může
posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním
vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla
dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John
Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové,
bibliografii a doplněný rejstřík.
Skôr než ju Ježiš nazval dcérou… Skôr než sa potajomky dotkla jeho
rúcha… Jej maličký brat zomrel, lebo naňho nedala pozor,
ana Eliannu doľahne ochromujúci pocit viny. Túži po
odpustení, pokúša sa zaslúžiť si ho prácou votcovej dielni,
akeď na rodinu udrie ďalšie nešťastie, Elianna preberá na
svoje plecia vedenie dielne aj starosť omatku asestru.
Vďaka nevšednému talentu dosiahne nevídaný úspech, no ďalšie
pohromy nedajú na seba dlho čakať ajej svet sa rúca. Lekári
sú bezradní a Elianna stráca aj poslednú iskierku nádeje. Až raz…
Po krajine sa rozletí chýr o mužovi, ktorý údajne uzdravuje dotykom
rúk. Po dlhých rokoch utrpenia a po nespočetných sklamaniach sa
Elianna neodváži premeškať šancu… Možno je to jediný človek, ktorý
dokáže zaceliť rany na jej tele, srdci i duši.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...