V slávnej Shakespearovej komédii Trojkráľový večer sa doslova klame
telom – zamieňajú sa dvojčatá Viola a Sebastián, Viola je navyše
preoblečená väčšinou za muža a volá sa Cesario – a to všetko len
preto, aby na konci vyšla najavo pravda a prišla si na svoje čistá
láska. If I do feign, you witnesses above Punish my life, for
tainting of my love. Ak klamem, nech ma z neba zrazí blesk zato, že
vzal som láske čistý lesk. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol
len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom
básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika –
hru preložil Ľubomír Feldek. Všetky preklady sa opierajú o
najlepšie anglické kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.
Nešlo o nič vážne a niekedy sa to jednoducho stáva. Ich cesty sa
rozdelili a obaja vedia, že takto je to správne. Veď napokon, o nič
vážne nešlo. Ibaže by náhoda a osud chceli niečo iné. Collina
rýchlo dobehne krutá pravda a on sa predsa len ešte raz rozhodne
vyhľadať Eleanor. Túži po tom, aby ešte raz spojili svoje sily a
napriek mnohým chybám a príkoriam napokon dosiahli spravodlivosť.
Nič však nie je také jednoduché. Zvládne Collin presvedčiť Eleanor,
že stojí za to mu dôverovať? A aj keby áno, bude mať záujem pustiť
sa s ním do vopred prehratého súboja, hoci pravda je na jeho
strane? Toto je totiž nebezpečná hra, ktorá nemusí mať šťastný
koniec.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...