Then vail your stomachs, for it is no boot, And place your hands
below your husband´s foot. In token of which duty, if he please, My
hand is ready, may it do him ease. Žena nech iné nič si neželá, len
padnúť k nohám svojho manžela. Nech mi aj prsty postúpa - keď kvôli
nemu to znášam, neviem, že to bolí. Proti posledným slovám, ktoré v
tejto hre vysloví už skrotená Katarína, sa občas búria feministky -
no Shakespeare sa môže iba usmievať. Veď tá čertica je nielen
jednou z jeho najkrajších, ale i jednou z najemancipovanejších
hrdiniek. Ktovie, či pokora, ktorú predvádza na záver, nie je len
ukážkou, ako vedia ženy pri ovládaní mužov šikovne striedať
stratégie. William Shakespeare (1564 - 1616) nebol len veľký
dramatik - bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi
divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika - hru preložil
Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE
ARDEN SHAKESPEARE.
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...