Pravda je, že spisovateľ sa dokáže úplne a bezvýhradne vyjadriť iba
v rodnom jazyku. Do emigrácie si ho berie ako dajakú tajnú zmluvu,
ktorá je zmyslom jeho života, a preto ju musí do cudziny prepašovať
v podšívke kabáta. Tam si ju za každú cenu a všetkými možnými
spôsobmi chráni, lebo inak nedokáže písať, iba koktať. Pravda je aj
to, že v cudzine si veľa spisovateľov nedokáže to magické vedomie,
čo si so sebou priniesli, materinský jazyk, lebo v malom gete
emigrácie sa jazyk mnohých spisovateľov prispôsobí jazyku geta...
Podobne sa doma jazyk niektorých spisovateľov počas studenej vojny
zmenil na argot. Sú však veľké vzory: Turgenev, Joyce, Ezra Pound,
Lawrence, Thomas Mann a mnoho iných, ktorí si v cudzine mimo
atmosféry materinského jazyka zachovali jazykové povedomie a
vytvorili plnohodnotné dielo.
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...