Dávne povesti o hradoch

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 15,80 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Dávne povesti o hradoch kúpite na Knihyprekazdeho.sk
Knihyprekazdeho.sk
15,80 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Autor nám približuje nielen povesti dobre známe, ale aj tie, ktorých príbeh je azda trochu zaprášený. Fabulou sú samozrejme vo väčšine prípadov historicky nepodložené udalosti, ktoré však napriek tomu podnecujú čitateľa a obohacujú národnú kultúrnu klenotnicu. Autor pridáva k historickým skutočnostiam legendu – no a človek je predsa tvor, ktorý čarovné tajomno nadovšetko obľubuje. Aj preto je práca určená širokej vrstve čitateľskej obce, nielen deťom. Povesti Medňanského sú navyše popretkávané motívmi lásky, ktorá vdychuje hradným múrom i čitateľovi život do žíl. Ide o čítanie mimoriadne pútavé, napriek istej zložitosti štýlu.

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Vydavateľstvo Spolku slovenských spisova
Naše tipy


Temná veža 3: Pustatiny
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov, ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži. Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky. Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete, ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia. Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner, an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.