Deník v dopisech 12. červen 1942 – 1. srpen 1944 Po dvaceti pěti
letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v
češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka.
Z nizozemského originálu přeložila Magda de Bruin Hüblová. Editorka
Mirjam Presslerová (verze D). Přepracované vydání verze Otty H.
Franka (verze C). Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12.
června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do
chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia
Oranje projev nizozemského exilového ministra školství. Vyzýval,
aby lidé po skončení války shromáždili a zveřejnili všechna
svědectví o utrpení nizozemského lidu za německé okupace. Jako
příklad uvedl mimo jiné deníky. Pod dojmem tohoto projevu se Anne
Franková rozhodla, že po válce vydá knihu. Základem k ní měl být
její deník.
Skôr než ju Ježiš nazval dcérou… Skôr než sa potajomky dotkla jeho
rúcha… Jej maličký brat zomrel, lebo naňho nedala pozor,
ana Eliannu doľahne ochromujúci pocit viny. Túži po
odpustení, pokúša sa zaslúžiť si ho prácou votcovej dielni,
akeď na rodinu udrie ďalšie nešťastie, Elianna preberá na
svoje plecia vedenie dielne aj starosť omatku asestru.
Vďaka nevšednému talentu dosiahne nevídaný úspech, no ďalšie
pohromy nedajú na seba dlho čakať ajej svet sa rúca. Lekári
sú bezradní a Elianna stráca aj poslednú iskierku nádeje. Až raz…
Po krajine sa rozletí chýr o mužovi, ktorý údajne uzdravuje dotykom
rúk. Po dlhých rokoch utrpenia a po nespočetných sklamaniach sa
Elianna neodváži premeškať šancu… Možno je to jediný človek, ktorý
dokáže zaceliť rany na jej tele, srdci i duši.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...