Deník v dopisech 12. červen 1942 – 1. srpen 1944 Po dvaceti pěti
letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v
češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka.
Z nizozemského originálu přeložila Magda de Bruin Hüblová. Editorka
Mirjam Presslerová (verze D). Přepracované vydání verze Otty H.
Franka (verze C). Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12.
června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do
chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia
Oranje projev nizozemského exilového ministra školství. Vyzýval,
aby lidé po skončení války shromáždili a zveřejnili všechna
svědectví o utrpení nizozemského lidu za německé okupace. Jako
příklad uvedl mimo jiné deníky. Pod dojmem tohoto projevu se Anne
Franková rozhodla, že po válce vydá knihu. Základem k ní měl být
její deník.
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...