Poetická genéza Bohdana Zaduru bola v poľskom kontexte zo začiatku
vnímaná ako tzv. neoklasicistická iniciatíva s rešpektom k
tradičným výrazovým prostriedkom, tvarom a formám, neskôr sa však
tento autor stal osobnostne a umelecky neprehliadnuteľným najmä
vďaka záujmu o nebanálnu každodennú skúsenosť s privátnym
existenciálnym presahom. Preklad tvoria aj neraz minimalistické
záznamy, postrehy, ktoré spomínanú skúsenosť problematizujú.
Poukazuje sa tu na izolovanosť ľudských subjektov, odcudzenosť, a
civilizačnú rozlomenosť, fenomény, ktoré takmer znemožňujú to, o čo
sa v mnohých situáciách Zadurov básnický subjekt pokúša, totiž o
istý prienik, spoluprežívanie a obyčajnú ľudskú spolupatričnosť.
Núka sa tu slovo solidarita, pochopiteľne bez politických
kontextov. Zadurov záujem o osud blížneho je sebazáchovný:
nepriazeň osudu iného človeka sa môže kedykoľvek dotknúť aj nás
samotných. V tomto je odkaz básnika niekedy nevyjavený, hľadaný
medzi riadkami, ale vždy autentický a silný. B. Zadura (1945) od
debutu v roku 1968 vydal viac ako 20 básnických zbierok, slovenský
výber Všetko vychádza z jeho posledných 4 zbierok. Preložil Peter
Milčák, ilustroval Ľudovít Hološka.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...