Publikace vychází z materiálů shromážděných v rámci Polsko-českého
a česko-polského překladatelského semináře realizovaného na
Filozofické fakultě UK. Obsahuje originální i přeložené verze
několika uměleckých textů (povídky, drama, reportáže) doplněné
odborným komentářem shrnujícím nejčastější problémy spojené s
překladem a způsob jejich řešení či nejčastější chyby a jejich
analýzu. Na komentář navazují rozšiřující tematická cvičení s
klíčem. Kniha je určena zejména polonistickým - šířeji slavistickým
- pracovištím, ale s ohledem na obecnější ukotvení i všem dalším
zájemcům o teorii, ale především praxi a didaktiku překladu.
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...