From the Sunday Times bestselling author of A History of the Bible,
this is the story of how the Bible has been translated, and why it
mattersThe Bible is held to be both universal and specific, the
source of fundamental truths inscribed in words that are exact and
sacred. For much of the history of Judaism and almost the entirety
of Christianity, however, believers have overwhelmingly understood
scripture not in the languages in which it was first written but
rather in their own - in translation. This book examines how
saints, scholars and interpreters from ancient times down to the
present have produced versions of the Bible in the language of
their day while remaining true to the original.It explains the
challenges they negotiated, from minute textual ambiguities up to
the sweep of style and stark differences in form and thought
between the earliest writings and the latest, and it exposes the
bearing these have on some of the most profound questions of faith:
the nature of God, the existence of the soul and possibility of its
salvation. Reading dozens of renderings alongside their ancient
Hebrew and Greek antecedents, John Barton traces the migration of
biblical words and ideas across linguistic borders, illuminating
original meanings as well as the ways they were recast.
'Translators have been among the principal agents in mediating the
Bible's message,' he writes, 'even in shaping what that message
is.' At the separation of Christianity from Judaism and
Protestantism from Catholicism, Barton demonstrates, vernacular
versions did not only spring from fault lines in religious thinking
but also inspired and moulded them.The product of a lifetime's
study of scripture, The Word itself reveals the central book of our
culture anew - as it was written and as we know it.
Janka sa nenarodila do ľahkých, príjemných podmienok. Prakticky od
narodenia žila v ovzduší nepochopenia, osamelosti a citovej
neistoty, v rodine, kde to občas hraničilo až s domácim násilím. A
keď začala chodiť do školy, takmer ihneď začala byť podrobovaná
veľmi surovej šikane a týraniu. Niet sa čo čudovať, že z toho mala
psychické aj iné zdravotné problémy. Ale toto navonok slabé a
nenápadné dievča malo veľkú vnútornú silu a priam zázračný
nevyčerpateľný zdroj vnútorného svetla. Polovica knihy podrobne
popisuje celý tento jej životný príbeh vrátane obdobia, kedy sa
veci pomaly a postupne už začali meniť k lepšiemu, aj ako k tomu
došlo. Druhá časť je motivačná a inšpirujúca. Ani nie 20-ročná
autorka tu uvádza a vysvetľuje princípy, ktoré jej samej pomohli
začať meniť svoj bezútešný život na život naplnený, šťastný,
tvorivý a krásny. Ukazuje, ako sa dívať na svet a svoj život tak,
aby to prispievalo k nášmu rozvoju a rastu. A v neposlednom rade k
tomu, aby sme boli hodnotnou ľudskou bytosťou, ktorá je prínosom
pre svoje okolie. Janka Kajánková sa snaží čo najviac šíriť svoje
poznatky a skúsenosti a pomáhať iným ľuďom a deťom. Vystupuje na
školách a prednáša o tom, ako vyjsť z klietky. Robí aj súkromné
semináre na rôzne témy. (V knihe nájdete kontaktné informácie.)
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...