Pustá země je pravděpodobně nejvlivnější básnickou skladbou 20.
století, přinejmenším v kontextu anglofonní poezie. T. S. Eliot ve
své útlé knize z roku 1922 zcela mimořádným způsobem navazuje na
několikatisíciletou tradici světové literatury; v pozoruhodném
souladu se svými kritickými postuláty tvoří dílo, vycházející z
„historického vědomí, jež nutí člověka psát tak, jako by celá
evropská literatura počínajíc Homérem, včetně celé literatury jeho
vlastní země, existovala simultánně a vytvářela simultánní řád“.
Onu literární tradici přitom svým modernistickým gestem
nekompromisně přebudovává k obrazu svému. Nový překlad Petra
Onufera vychází ke stému výročí prvního vydání.
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...