Slovenský Shakespeare v americkom exile

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 13,78 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Slovenský Shakespeare v americkom exile kúpite na Knihyprekazdeho.sk
Knihyprekazdeho.sk
13,78 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Vyrovnávanie sa s básnickým a dramatickým dielom Williama Shakespeara je znakom kultúrnosti toho-ktorého (nielen) európskeho národa, keďže jeho dielo nesporne patrí do kánonu západnej literatúry a kultúry vôbec. Monografia Slovenský Shakespeare v americkom exile rozhodujúcim spôsobom dopĺňa a prehodnocuje doterajšie bádania a reflexie o dejinách slovenského shakespearovského prekladu od konca 18. storočia až do súčasnosti. V prvej časti autor historickou a kritickou metódou opisuje doteraz známe dejiny slovenských prekladov Shakespearovej dramatickej tvorby. Vytvára ich vlastnú periodizáciu, ktorá sa stáva predpokladom ďalších úvah, keď toto obdobie rozdeľuje na základe vzťahu medzi dramatickým textom a jeho potenciálnou divadelnou konkretizáciou na tri zásadné časové etapy: literárne (1790 – 1900), divadelné (1944 – 1994) a teatrálne (1994 –) obdobie s tým, že k prvým dvom fázam priraďuje aj prechodné periódy, a to epilóg k literárnemu obdobiu (1900 – 1908) a prológ k divadelnému obdobiu (1908 – 1944). Kvalitatívnu a kvantitatívnu disparátnosť jednotlivých prekladov Shakespearových drám vysvetľuje pomocou vlastnej teórie literárnej genézy prostredníctvom reflexie myšlienok Stanislava Rakúsa a ich rozvíjania. Na základe principiálneho pojmového rozlíšenia medzi literárnym textom a literárnym dielom navrhuje uvažovať o literárnej genéze ako o súvzťažnosti dvoch fenoménov – literárnej fylogenézy (vývoj; literatúra ako nominálne umenie sa kvalitatívne nevyvíja) a literárnej ontogenézy (vývin; literatúra ako reálne dielo sa kvantitatívne vyvíja). Z pohľadu autora je text konečný a dielo je vždy v stave zrodu. Diela sú živé svojimi čitateľmi, text je mŕtvy (definitívny) z rozhodnutia autora. Rozhodujúca časť knihy sa podrobne venuje doteraz literárnovedne nereflektovaným slovenským exilovým prekladom hier Williama Shakespeara, ktorých autormi sú Karol Strmeň a Andrej Žarnov.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Slovenský Shakespeare v americkom exile je 13,78 €

Výber kníh vydavateľa Post Scriptum, s.r.o.

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Post Scriptum, s.r.o.
Naše tipy


Outlander 3 - Moreplavec
V treťom diely série OUTLANDER sa dozvedáme, že Jamiemu Fraserovi sa ani pri všetkej snahe nepodarilo zahynúť na bojisku pri Cullodene. Nie je z toho nadšený. V dvadsiatom storočí je Claire síce šokovaná z odhalenia, že Jamie prežil, ale rovnako je aj nadšená. Spoznávame Jamieho príbeh, ako postupne plynie, keď sa pokúša pozliepať život z čiastočiek svojej duše aj svojej krajiny, ktoré zostali, a z Clairinho krátkeho opisu spoznáme uplynulých dvadsať rokov po tom, čo ho opustila v Cullodene. Roger MacKenzie a Brianna (Clairina a Jamieho dcéra) si k sebe nachádzajú cestu počas spoločného pátrania útržkami minulosti a tvrdošijne hľadajú stopy po Jamiem Fraserovi. Dokážu ho nájsť? A ak sa im to podarí, vráti sa Claire k nemu? A ak sa vráti... čo bude potom? Úprimne? Asi by bolo jednoduchšie opísať, čo sa nestalo, ako to, čo sa stalo. Príbeh plynie od duchov Samhainu v Škótskej Vysočine až k uliciam a nevestincom Edinburghu, k šírošírym diaľavám na mori a dobrodružstvám v Západnej Indii. Kníhtlač, vlastizrada, vražda, vúdú, čínsky fetišizmus nôh, únos, korytnačia polievka a mnoho iného. Ale za tým všetkým stojí jediná Jamieho otázka: „Sassenach, prijmeš ma takého, aký som, a riskneš všetko pre muža, ktorého si kedysi poznala?“