Pýthijské zpěvy jsou druhým ze čtyř Pindarových cyklů vítězných
zpěvů (epiníkií), který obsahuje dvanáct ód oslavujících vítězství
v pýthijských hrách: v tradičních všeřeckých sportovních soutěžích,
které se konaly každé čtyři roky na počest boha Apollóna v Delfách.
Pindarova epiníkia, psaná zpravidla na zakázku bohatých
aristokratů, mísí chválu patrona s tradičními mýty a hádankovitými
úvahami o vztahu člověka k osudu a k bohům. Výsledkem je jedinečná
básnická perspektiva, v níž se aktuální dění lidského světa stává
součástí božského řádu skutečnosti a mýtus jako by se odehrával
tady a teď. Olympijské zpěvy přeložil do češtiny J. Šprincl (Praha
1968, 2002). Nemejské a Isthmijské zpěvy, stejně jako Pýthijské
zpěvy, dosud nikdy (s výjimkou krátkých ukázek) do češtiny
přeloženy nebyly.
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...