Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie
(2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování
latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a
portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto
dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou
přední teoretici překladu nebo tlumočení. Vybrané studie reflektují
specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či
méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny
medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo
Silva-Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes
Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina),
Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami - Petra Vavroušová je 5,56 €
Skôr než ju Ježiš nazval dcérou… Skôr než sa potajomky dotkla jeho
rúcha… Jej maličký brat zomrel, lebo naňho nedala pozor,
ana Eliannu doľahne ochromujúci pocit viny. Túži po
odpustení, pokúša sa zaslúžiť si ho prácou votcovej dielni,
akeď na rodinu udrie ďalšie nešťastie, Elianna preberá na
svoje plecia vedenie dielne aj starosť omatku asestru.
Vďaka nevšednému talentu dosiahne nevídaný úspech, no ďalšie
pohromy nedajú na seba dlho čakať ajej svet sa rúca. Lekári
sú bezradní a Elianna stráca aj poslednú iskierku nádeje. Až raz…
Po krajine sa rozletí chýr o mužovi, ktorý údajne uzdravuje dotykom
rúk. Po dlhých rokoch utrpenia a po nespočetných sklamaniach sa
Elianna neodváži premeškať šancu… Možno je to jediný človek, ktorý
dokáže zaceliť rany na jej tele, srdci i duši.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...