Po stopách poézie pre deti

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 16,15 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Po stopách poézie pre deti kúpite na Knihyprekazdeho.sk
Knihyprekazdeho.sk
16,15 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Sprievodca po čarovnom svete poézie pre malých čitateľov pomôže naučiť deti čítať básne s porozumením, prehlbovať ich čitateľský zážitok a prebúdzať v nich chuť siahať po poézii znova a znova. Päť tematických celkov ponúka zábavné texty slovenských autoriek a autorov s komentármi, motivačnými otázkami a tvorivými úlohami zameranými na rozvoj detskej predstavivosti, tvorivosti, aj interpretačných schopností. Kniha je vhodná pre deti od osem rokov a poslúži ako doplnková literatúra na hodinách literatúry či tvorivého písania, svoje miesto si nájde aj v čitateľských kluboch a pri spoločných aktivitách rodičov s deťmi.
Výber kníh autora Dávid Dziak

Zobraziť všetky knihy autora Dávid Dziak
Výber kníh vydavateľa Literárne informačné centrum

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Literárne informačné centrum
Naše tipy


Temná veža 3: Pustatiny
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov, ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži. Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky. Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete, ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia. Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner, an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.