K proslavení povídky Piková dáma s ústředním tématem touhy po
penězích jistě přispěl i P. I. Čajkovský, jehož stejnojmenná opera
ve světovém kontextu dokonce předčila popularitu románového příběhu
Evžena Oněgina, nemluvě o 14 filmových verzích. Také příběh
Kapitánovy dcery, vsazený do dramatické kulisy charakterizované
rozporuplnou postavou ruského povstalce, kozáka Pugačova, není
českému čtenáři neznámý. Nové překlady obou populárních próz
sledují „tradiční“ podobu autorova ruského textu, ale současně
zohledňují některá kritická textologická odhalení v průběhu
literárně-historických návratů ve snaze aktualizovat sémantický
odkaz 180 let starého originálu. Stávají se tak inspirativním
vkladem do českého přístupu k ruské literatuře i do nadčasových
diskusí o přínosu ruské klasické literatury pro světovou kulturu.
Oba texty doplňuje zasvěcený doslov Oldřicha Richterka.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...