Pamätihodnosti Muránskeho zámku - Samo Tomášik

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 2,95 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Pamätihodnosti Muránskeho zámku - Samo Tomášik kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
2,95 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Muránsky zámok hral v histórii Uhorska významnú úlohu od polovice 15. storočia až do začiatku 18. storočia. Najvyšší lesk a ozajstný rozkvet dosiahol, keď na hrade mali svoje sídlo krajinský palatín Fraňo Wesselényi a jeho heroická manželka Mária Széchyová. Autor, Samo Tomášik, už objasnil udalosti na Muráni svojim čitateľom vo viacerých novelách, teraz prichádza na rad monografia o jednom z najmocnejších hradov starého Uhorska. História zo Zlatého fondu SME.
Výber kníh vydavateľa Petit Press

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Petit Press
Naše tipy


Temná veža 3: Pustatiny
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov, ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži. Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky. Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete, ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia. Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner, an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.