Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o
niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových
prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole
analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované
jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu
a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a
rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost
slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu
slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je
věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak
překladům obsahově i formálně dokonalým z hlediska cílového jazyka
i z hlediska jejich věrnosti originálu.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy O věrnosti překladu je 15,57 €
V roce 1997 zažil Richard Bartlett posun ve vnímání, který dal
celému jeho životu nový směr. Zjistil, že slabý dotek spojený s
cíleným záměrem stačí na to, aby jeho klienti znovu nabyli
fyzickou, duševní, a dokonce i duchovní rovnováhu. Výsledky byly
zcela mimořádné – a stále se vzpírají logice. Dr. Bartlett čerpá ze
zdrojů kvantové fyziky a jeho cílem je poskytnout nástroje, naději
a přímou a osobní transformaci komukoliv, kdo je otevřen novým
vjemům.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...