Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o
niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových
prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole
analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované
jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu
a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a
rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost
slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu
slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je
věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak
překladům obsahově i formálně dokonalým z hlediska cílového jazyka
i z hlediska jejich věrnosti originálu.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy O věrnosti překladu je 15,57 €
Vlado a Helena, manželia, úplne obyčajní, v úplne bežnom manželstve
s jednou dcérou. Zabezpečení, bez konfliktov, bez lásky.
Spolubývajúci, ktorí zabudli, že kedysi to medzi nimi iskrilo.
Helena si to uvedomuje, no vôbec netuší, čo je potrebné zmeniť, aby
to opäť fungovalo. Vlado zatiaľ žije svojimi hobby a zrejme mu nič
nechýba... Helena sa teda posadí za internet a začne blúdiť a
snívať bez neho. Ako dlho sa dá takto žiť? Až dovtedy, kým vám vaše
dieťa, hoci nevedomky, nastaví reálne zrkadlo. Nie je však už
neskoro niečo si z toho vziať?
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...