Žijeme vo svete, kde je preklad nevyhnutnosťou. Ak bol preklad
kedysi užitočným, dnes sa k nám hrnie v množstvách, ktoré pomaly
nedokážeme absorbovať. Niet miesta na Zemi, kde by nevstupoval
ľuďom do života. Akoby sa znásoboval a diferencoval rovnakou
mierou, akou sa svet zmenšuje. Slovenská kultúra sa s tým našťastie
nemusí vyrovnávať. Preklad bol jedným z významných spôsobov jej
existencie od vekov. Až do takej miery, že niektorí bádatelia ho
považujú za súčasť národnej identity. Poznáme ho však? Vieme, ako
sa na Slovensku vyvíjal? Vieme, kto ho formoval? V zahraničí je
známych zopár mien slovenských translatológov a prekladateľov ako
napríklad Anton Popovič. Poznáme ich však my sami? Vieme, ako sa v
nich spájalo praktické prekladanie s uvažovaním o preklade? To je
dôvod, pre ktorý vydávame túto knihu ‒ aby sme
slovenských odborníkov na preklad poznali a azda aj trochu
popremýšľali nad tým, čo do prekladania vniesli, a ako svojím
zovšeobecnením (teoretizovaním) pomáhali vytvoriť vysoké povedomie
slovenského prekladateľského majstrovstva.
V treťom diely série OUTLANDER sa dozvedáme, že Jamiemu Fraserovi
sa ani pri všetkej snahe nepodarilo zahynúť na bojisku pri
Cullodene. Nie je z toho nadšený. V dvadsiatom storočí je Claire
síce šokovaná z odhalenia, že Jamie prežil, ale rovnako je aj
nadšená. Spoznávame Jamieho príbeh, ako postupne plynie, keď sa
pokúša pozliepať život z čiastočiek svojej duše aj svojej krajiny,
ktoré zostali, a z Clairinho krátkeho opisu spoznáme uplynulých
dvadsať rokov po tom, čo ho opustila v Cullodene. Roger MacKenzie a
Brianna (Clairina a Jamieho dcéra) si k sebe nachádzajú cestu počas
spoločného pátrania útržkami minulosti a tvrdošijne hľadajú stopy
po Jamiem Fraserovi. Dokážu ho nájsť? A ak sa im to podarí, vráti
sa Claire k nemu? A ak sa vráti... čo bude potom? Úprimne? Asi by
bolo jednoduchšie opísať, čo sa nestalo, ako to, čo sa stalo.
Príbeh plynie od duchov Samhainu v Škótskej Vysočine až k uliciam a
nevestincom Edinburghu, k šírošírym diaľavám na mori a
dobrodružstvám v Západnej Indii. Kníhtlač, vlastizrada, vražda,
vúdú, čínsky fetišizmus nôh, únos, korytnačia polievka a mnoho
iného. Ale za tým všetkým stojí jediná Jamieho otázka: „Sassenach,
prijmeš ma takého, aký som, a riskneš všetko pre muža, ktorého si
kedysi poznala?“
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...