Jak napovídá název románu – Můj cizí jazyk, půjde o jazyk. Přesněji
řečeno o jazyky. Hlavní hrdina přichází kvůli rakovině o jazyk a s
ním kromě chuti také o schopnost řeči, tedy jazyka, kterým se dosud
běžně vyjadřoval. A když už se zdá, že vše vyřeší transplantace,
ukáže se, že s novým, cizím jazykem to nebude vůbec tak jednoduché,
jak by se na první pohled mohlo zdát… Martin Talbot vypráví hravý a
veselý, místy smutný příběh, který je podobenstvím o lidském
(ne)porozumění a (ne)dorozumění, o síle jazyka a slov, která mohou
vyznívat do prázdna, zraňovat a ubližovat, ale také oslovovat,
pomáhat a hladit, vždy jedině podle toho, jak člověk s darem svých
jazyků naloží.
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...