Kura šak ve slevarně tež muže robit knihomol, ne? A aj ten haviř
raz za čas zvedne palu ke hvězdam, bo kusek maleho prynca je v
každem z nas. Posluchajte, ty Exuperyho dřysty su fajne, to ne že
ne. Enem jim chybi taky ten ostravsky šarm. Tož zme mu to krapet
pošolichali, aby byli naši synci a děvuchy hrdi, že ma ostravština
dalši zařez do světove literatury. Šak maly prync přece tež sfaral!
Akorat ne do dolu, ale z nebe na zem. Věřime, že se nad tim budete
šťuřit jak ta pryncova liška. A dyž ne? Tak chuj s tym! Kultovní
kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho
byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná.
Nadšená sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová,
jejíž sbírka v současnosti zahrnuje stovky různých edic knih,
dlouho přemýšlela nad tím, jak něžný příběh převést také do drsné
ostravštiny. S tímto nelehkým úkolem jí pomohl původem ostravský
textař Martin Müller, a jak on sám říká, dialekt ocelového města je
sice „na povrchu hrubostí podobný písku, ale hluboko uvnitř
líbezný“. Dílo svými nápaditými kresbami doprovází Alžběta
Štenclová, ilustrátorka a autorka, která odmalička žije v regionu a
má blízko ke zdejší kultuře, jazyku i lidem. V roce 2024 debutovala
autorskou knihou Kratke zobaky, která je ilustrovaným slovníkem
ostravštiny.
Nedokončené príbehy Númenoru a Stredozeme sú súborom príbehov,
ktoré pokrývajú celé časové pásmo od prehistorických Starých časov
Stredozeme, detailne opisovaných v Silmarillione, až po Vojnu o
Prsteň, ktorou vrcholí trilógia Pán prsteňov. Netvoria ucelený
dejový prúd, ale ponúkajú čitateľovi ojedinelú možnosť zoznámiť sa
s neskoršími či podrobnejšími verziami príbehov, s ktorými sa už
stretol v predchádzajúcich knihách, nahliadnuť do procesu
Tolkienovej tvorby a znalosť už známych dejov obohatiť o doposiaľ
nepublikované úryvky a zlomky rozprávania. Obsiahly zväzok z
autorovej pozostalosti usporiadal a komentárom a poznámkami doplnil
Tolkienov syn Christopher, ktorý je aj autorom bohatého
informatívneho registra. Z tvorby J.R.R. Tolkiena postupne vyšlo
viacero titulov, ktoré sú samostatné a nie je nutné čítať ich po
poradí, okrem titulu Hobit, na ktorý nadväzuje trilógia Pán
prsteňov: 1. The Hobbit (originál vyšiel v roku 1937; v slovenčine
Hobit) 2. The Lord of the Rings (originál vyšiel v roku 1954 – 55;
v slovenčine Pán prsteňov) 3.The Silmarillion (originál vyšiel z
pozostalosti v roku 1977; v slovenčine Silmarillion) 4. The History
of Middle-earth (doslova „História Stredozeme“) alebo Unfinished
Tales (doslova Nedokončené príbehy) ( originál vyšiel z
pozostalosti) 5. The Children Of Húrin (originál vyšiel z
pozostalosti v roku 2007; v slovenčine Húrinove deti)
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...