Malý princ / The Little Prince - Antoine de Saint-Exupéry

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 8,40 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Malý princ / The Little Prince - Antoine de Saint-Exupéry kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
8,40 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Príbeh o stretnutí letca, ktorého lietadlo havarovalo v africkej púšti, a malého chlapca z ďalekej planéty je vhodný pre čitateľov všetkých generácií. V publikácii nájdete upravenú verziu rozprávky, ktorá je prerozprávaná jednoduchou angličtinou. Kniha je výbornou voľbou pre začínajúcich čitateľov, či už dieťaťa, alebo dospelého. Na každej strane nájdete slovenský zrkadlový preklad, ktorý vám umožní obratom skontrolovať, či cudzojazyčnému textu rozumiete správne.
Výber kníh autora Antoine de Saint-Exupéry

Zobraziť všetky knihy autora Antoine de Saint-Exupéry
Výber kníh vydavateľa Lindeni

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Lindeni
Naše tipy


Temná veža 3: Pustatiny
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov, ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži. Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky. Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete, ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia. Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner, an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.