Kasta je nálepka, ktorá hovorí, ako máme s človekom zaobchádzať.
Dostane v nemocnici lieky? Môžu sa títo dvaja zosobášiť? Smie sa
pohybovať po tejto časti mesta? Bude mať doma pitnú vodu? Prežije
pôrod? Môžu ho beztrestne zastreliť? Aj o tom je Kasta Isabel
Wilkerson. Lenže ako to súvisí s Amerikou? Analýzou ľudského genómu
sa zistilo, že všetci ľudia sú na 99,9 % rovnakí! Rasa teda nie je
vedecký, ale len sociálny konštrukt. A napriek tomu svet stále
ovláda fenomén nepísaných zákonov, ktoré ľuďom od narodenia určujú
pevné a nemenné miesto v spoločnosti. „Nikto nebol biely, kým
neprišiel do Ameriky,“ napísal raz americký spisovateľ James
Baldwin, čím chcel povedať, že „farebnú“ nálepku nedostáva človek
od prírody, ale od spoločnosti. A to, čo sa skrýva pod každou
nálepkou, to sú stáročia histórie, stereotypov a predpokladov,
ktoré určujú miesto človeka v ľudskej hierarchii. A teda bludný
kruh kastového systému. Americká novinárka a spisovateľka Isabel
Wilkerson, držiteľka Pulitzerovej ceny, skúma americký rasizmus
veľmi prekvapivo – ako druh kastového systému. Vo svojej
neobyčajnej knihe Kasta nám ponúka dôsledný portrét tohto fenoménu,
veľmi zaujímavo ho porovnáva s kastovými systémami v Indii či v
nacistickom Nemecku a hľadá ich spoločné piliere. Wilkerson pátra
po historických príčinách vzniku rasizmu a skúma tiež vývoj
rasových teórií. Svoj široký výskum napokon prepája s príbehmi
obyčajných ľudí, aby nám ukázala, ako tento systému funguje v
praxi. Nielen v časoch otrokárstva, ale aj dnes. Výnimočná kniha
Kasta s podtitulom Korene našej nespokojnosti vychádza v preklade
Ivany Krekáňovej.
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga
sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov,
ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži.
Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život
malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch
oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky.
Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do
Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k
vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným
nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete,
ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia.
Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň
však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a
iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner,
an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal
Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...