Jesus My English Teacher (Volume 1) - Miroslav Vančo

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 6,56 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Jesus My English Teacher (Volume 1) - Miroslav Vančo kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
6,56 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Zrodil sa projekt na výuku angličtiny s názvom: Jesus My English Teacher – skrátene: JEMET. Je možné, aby bol Ježiš učiteľom angličtiny, ako hovorí názov tohto projektu? Áno možné to je. Príbehy, ktoré sú zapísané v Biblii Nového zákona, parafrázované pre detského čitateľa a upravené do angličtiny pre začiatočníkov na jazykovú úroveň A1 so zrkadlovým prekladom do slovenčiny to umožňujú. Prvý zväzok: Tucet podobenstiev pre deti Táto publikácia (časť A) by mala poslúžiť ako bohato ilustrovaná čítanka na praktizovanie angličtiny prostredníctvom novozákonných príbehov z Biblie. Parafrázované texty príbehov sú prispôsobené detskému čitateľovi . Nie sú určené len na jedno prečítanie, ale na opakované čítanie, kým si dieťa text neosvojí tak, že je schopné ho z pamäti voľne (alebo i doslovne) interpretovať. Aj biblické texty kresťania nečítajú len raz v živote, ale napríklad v liturgii sa ich čítanie znova a znova opakovane predkladá. A tak popri učení sa angličtiny je tu pre veriaceho kresťana pridaný i duchovný rozmer . K tomu napomôže i modlitba na začiatku čítanky, ktorú možno praktizovať pred každým čítaním. Publikácia však nie je určená len pre veriacich kresťanov. Biblické príbehy tu slúžia ako modelový text na obohatenie slovnej zásoby a získanie praktickej zručnosti v interpretovaní príbehov v angličtine. Biblia, tak isto ako aj grécka alebo rímska mytológia sú súčasťou kultúrneho dedičstva Európy, a tak poznanie týchto príbehov je súčasťou všeobecného literárneho vzdelania. Poznanie poučných príbehov (podobenstiev) Biblie, nepožaduje od čitateľa vieru v Krista, ako ani poznanie gréckych bájí nepožaduje uveriť v gréckych bohov. Anglický text je dôsedne prispôsobený na jazykovú úroveň začiatočníka (A1). Paralelný preklad do slovenčiny umožňuje správne pochopenie textu. Pri preklade sa kladie účelovo väčší dôraz na doslovnosť významu zjednodušeného anglického textu, než na eleganciu prekladu. Každé podobenstvo je obohatené o slovník so slovíčkami, ktoré sú v samotnom texte zvýraznené. Pri slovíčkach neuvádzame výslovnosť. So správnou výslovnosťou pri čítaní môže pomôcť vyučujúci v škole, alebo rodič doma. K dispozícii sú tiež zvukové nahrávky textu, ktoré by v tom mohli byť nápomocné. Je užitočné si slovíčka z každej kapitoly ručne vypisovať do zošita, čo má veľký vplyv na ich zapamätanie. Ak sa v texte vyskytne iné neznáme slovíčko , než tie, čo uvádzame, je možné mu porozumieť z kontextu slovenského prekladu, prípadne vyhľadať na internete a dopísať do zošita. V online dokumente, ktorý otvoríte oskenovaním QR kódu, dávame k dispozícii tiež kompletný slovník k tejto publikácii. Jedná sa približne o 300 slov, vrátane výslovnosti. Pri testovaní použitých textov so žiakmi 8. ročníka ZŠ vyplynulo, že títo mali ešte určité medzery v používaní minulého času, hlavne u nepravidelných slovies. Tak sme dodatočne pridali na koniec tejto čítanky zoznam všetkých použitých slovies (nielen tých nepravidelných) v anglickom texte, v prítomnom čase i v oboch tvaroch minulého času, vrátane slovenského prekladu. Odporúčaný postup pri učení : Text príbehu je dobré si niekoľkokrát nahlas prečítať s použitím správnej výslovnosti a v prítomnosti osoby, ktorá môže s výslovnosťou dieťaťu pomôcť, prípadne s vypočutím audio textu, ktorý je k dispozícii, ako uvádzame ďalej. Potom sa dieťa pokúsi o preklad. Pri tom si môže pomôcť priloženým slovníkom, ako aj slovenským paralelným textom červenej farby. Keď si prekladanie dostatočne osvojí, slovenský text si prekryje a niekoľko krát si ho preloží už bez podpory červeného textu. Ďalšou fázou je, že si prekryje anglický text a prekladá opačne, zo slovenského textu do angličtiny. Pokiaľ už ani to nebude robiť problém, možno pomocou priloženej brožúrky (časť B) s názvom „Test“ odpovedať na otázky k jednotlivým príbehom. Poslednou etapou učenia bude: anglický text interpretovať spamäti, či už voľne, alebo od slova do slova. Ideálnym naplnením cieľa projektu JeMET bude, ak dieťa dokáže ktorékoľvek z 12 po
Výber kníh vydavateľa neuvedeny

Zobraziť všetky knihy vydavateľa neuvedeny
Naše tipy


Rytier siedmich kráľovstiev
Vynikajúce predjedlo k Hrám o Tróny Dej sa odohráva celé storočie pred udalosťami, ktorými sa začína Pieseň ohňa a ľadu. Stretávame sa s mocnými, nám už známymi rodmi, ako boli Targaryenovci alebo Freyovci v známom prostredí Siedmich kráľovstiev. Tentoraz nezdieľame intrigy mocných, ale sledujeme dobrodružstvá chudobných rytierov, ktorých jedinou zbraňou je hlboký cit pre česť. Páža Dunk po smrti svojho pána zdedil tri kone a meč, a tak sa rozhodne vybrať na rytiersky turnaj. Ale „Ser Dunkan“ sa musí ešte veľa učiť, aby pochopil, ako to chodí vo svete mocných a vplyvných šľachticov. Na turnaji sa rytiersky zastane ohrozovanej dievčiny, a preto sa musí podrobiť „Súdu siedmich“, rozsudku, s ktorým sa stretávame neskôr v Hrách o tróny. Následne sa zúčastní na turnaji, kde odmenou je dračie vajce. Ale politické intrigy a rodinné nezhody Targaryenovcov sa postavia do cesty jeho ambíciám ako nezdolateľná prekážka. Napínavé príbehy, vynikajúco napísané, zaujímavé hlavné postavy, neobyčajné a nepredvídateľné zvraty. Potulný rytier zažíva dobrodružné príbehy, ktoré pripomínajú veľké rytierske eposy stredoveku. Ani v Rytierovi siedmich kráľovstiev nazaprie autor svoju veľkú lásku k dávnej histórii, kedy oslnivé súboje rytierov bývali najväčšou udalosťou roka. Rytier siedmich kráľovstiev, ser Dunkan, vyrastal ako bezprizorná sirota v Kráľovskom prístave, kým sa ho neujal potulný rytier Arlan z Mincostromu. Bol mu otcom i učiteľom, vštepil mu rytiersky kódex, zmysel pre česť a spravodlivosť i bojové umenie rytierov. Po jeho smrti Dunkan zdedil meč a tri kone, no najmä ctižiadosť presláviť sa ako najlepší z rytierov. George Martin umiestnil príbeh do dávnoveku, keď v Západnej zemi už dvesto rokov vládli potomkovia Aegona Dobyvateľa, ktorí zjednotili Sedem kráľovstiev a ukuli Železný trón. Aegon Piaty uznal právo na trón aj svojmu ľavobočkovi Daemonovi. Ten sa vzbúril proti svojmu nevlastnému bratovi. Jeho povstanie bolo potlačené na Červenom poli, no rozdelilo celú ríšu na dva tábory. Nepredvídateľný a napínavý príbeh mapuje storočie pred udalosťami v Hrách o tróny. Znovu sa stretávame s mocnými, nám už známymi rodmi, tentoraz však nezdieľame intrigy mocných, ale sledujeme dobrodružstvá potulných rytierov a ich panošov. Osobitý štýl autora, drobnokresba charakterov, intrigy a závisť či rytierske súboje nám nedovolia pustiť knihu z ruky. ------------------------------ George R. R. Martin je najpredávanejší autor rebrícˇka bestsellerov New York Times. Napísal velˇa románov vrátane vychytenej série Piesenˇ lˇadu a ohnˇa – Hra o tróny, Súboj králˇov, Búrka mecˇov, Hostina pre vrany a Tanec s drakmi. Ako scenárista a producent pracoval na seriáloch The Twilight Zone, Kráska a zviera a mnohých dˇalších filmoch a televíznych seriáloch, ktoré sa nikdy nerealizovali. Žije v Santa Fe v Novom Mexiku so svojou pôvabnou ženou Parris. ------------------------------ Gary Gianni je knižný ilustrátor a komiksový kresliar. Nakreslil už Batmana, Indianu Jonesa, Tienˇ, Hellboya aj Monstermenov. V rokoch 2003 – 2012 kreslil aj novinový strip Prince Valiant. Gianni ilustroval aj mnoho kníh od rôznych autorov, pocˇínajúc Julom Vernom a R. E. Howardom a koncˇiac Raym Bradburym a Michaelom Chabonom.