Souborné vydání novinových sloupků Alice Flemrové z let 2007 až
2011 s ilustracemi Reného Řebce. Pokud si myslíte, že překladatelé
vedou nevzrušivý a monotónní život nad knihami a klávesnicemi, tyto
sloupky, psané letech 2007 až 2011, by vás mohly vyvést z omylu.
Třebaže pracují s fejetonovou nadsázkou, všechno, o čem se v nich
píše, se skutečně stalo. Překládání krásné literatury totiž
obstarává těm, kteří se mu věnují, bohatství – tedy jenom duchovní
–, poznání, emoce, zábavu, adrenalin i dobrodružství. Svět se
vyvíjí a proměňuje, jazyky též, ale překladatelské problémy a
otazníky zůstávají ve své podstatě stejné. Pořád jde o to, jak
poskládat stejný obraz z jiných dílků, jak zbudovat cizokrajné
literární universum domácími jazykovými prostředky. Tahle knížka je
hodně o italštině a o Itálii, ale je věnována všem těm, kdo
čtenářům umožňují vstoupit do světů, které by pro ně jinak byly
nedostupné.
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...