Jak rozumět populární kultuře - John Fiske
Knihu kúpite v
1 e-shope
od
8,77 €
Panta Rhei
8,77 €
Skladom
(dodanie do 3 dní)
Krátky popis
První svazek edice POPs přináší překlad knihy, kterou to všechno –
dalo by se říci – začalo. Když poprvé vyšla v roce 1989, stala se
(v doprovodu své praktičtěji orientované „sestry“, knihy Jak číst
to, co je populární) jedním ze základních kamenů oboru kulturálních
studií. Populární a masová kultura se do hledáčku akademického
zájmu dostávala pomalu. V sedmdesátých a osmdesátých letech 20.
století se okruh západních akademiků věnujících se soustavně
populární kultuře začal rozšiřovat a daný zájem přestal působit
excesivně. Ne-vysoká kultura však byla vykládána ještě v duchu své
zajímavé pokleslosti, z hlediska toho, čím je jiná než kultura
elitní. Teprve kniha Jak rozumět populární kultuře Johna Fiskea
(nar. 1939) poskytla akademicky fundovaný, sémioticky založený
výklad populární kultury v její komplexnosti. Dílo respektuje v
tradičním pojetí jakožto tvůrčí čin, ale zároveň ho chápe i jako
tržní komoditu; vnímatelem rozumí hravého fanouška, jemuž však
neupírá funkci spolutvůrce významů. Fiske nevykládá populární
kulturu emancipačně, nesnaží se ji propašovat do středu
akademického zájmu proto, že je na ní také něco zajímavého.
Promyšleně ukazuje, jak složitá je síť sociokulturních mechanismů,
v níž tento typ kultury funguje, a jak přirozeně se umělecké dílo
mísí s životním stylem, sférami každodennosti či s ekonomickými
kritérii. Jeho výklad je podložený argumentačně, a přitom
„popkulturní“, tedy čtivý a podněcující. Český překlad vychází z
druhého vydání Understanding Popular Culture z roku 2011. To je
obohaceno o rozsáhlou předmluvu Henryho Jenkinse a o dialog
novějších představitelů studia populární kultury, v němž provazují
Fiskeovy impulsy směrem k současnosti. Poté následuje vlastní
Fiskeův text, rozdělený do kapitol: Amerika v džínách; Komodity a
kultura; Produktivní požitky; Agresivní těla a karnevalové požitky;
Populární texty; Populární nuance; Politika. Knihu uzavírá
kontextualizační doslov překladatele s názvem John Fiske –
romantický solitér, který stál na počátku. Českým překladem chceme
nabídnout knihu, která již zřejmě zůstane klíčovým dílem, jež
otevřelo cestu populární a masové kultuře z nočních stolečků na
studentských kolejích do univerzitních učeben a pracoven.