Pri čítaní Danteho Hostiny sa stredovek vyjaví slovenskému
čitateľovi v jeho najvynikajúcejšej podobe. Kniha rozkrýva, čo
zamestnávalo mysle súčasníkov, a hovorí to jazykom, ktorý nás
vtiahne do mentality a cítenia tej doby. Uvedomíme si, že Dante bol
odvážny a stál si za svojím. Presne vedel, čo chce dosiahnuť, na
koho sa obracia a proti komu. Ak je Božská komédia vrcholným dielom
stredovekej literatúry, v Hostine Dante podáva návod, ako ju čítať.
Svojou troškou chce k očareniu dávnymi časmi prispieť aj slovenský
preklad tohto diela. A kto by sa do nich chcel vhĺbiť ešte viac, má
poruke doslov a podrobné poznámky. Preklad: prof. Pavol Koprda
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...