Knihu Hořké slunce. Z francouzské poezie nové doby aktuálne nie je možné zakúpiť v žiadnom z porovnávaných e-shopov...
Krátky popis
Čapkovy překlady moderních francouzských básníků byly výjimečné
kladně přijaty už v době svého prvního otištění. V průběhu 20.
století se pak překlady Karla Čapka staly pramenem, jehož tichý
podzemní hlas zněl takřka ve všech dobrých básních českého
básnického pokolení. Autor, jenž se jako tvůrce věnoval především
próze, svými básnickými překlady nastavil pomyslnou poetickou laťku
velmi vysoko.
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...