Frida Kahlo je jednou z najslávnejších maliarok na svete. Jej dielo
patrí do kultúrneho bohatstva Mexika a jej expresívne autoportréty
sa stali ikonickými. Pútavý, emóciami nabitý román nemeckej
spisovateľky, historičky a publicistky Maren Gottschalkovej
zachytáva legendárnu umelkyňu v rozhodujúcom období života - na
prahu celosvetovej slávy. V roku 1938 prichádza Frida Kahlo do New
Yorku, aby tam uviedla svoju prvú samostatnú výstavu. A zatiaľ čo
doma sa jej rúca manželstvo so slávnym maliarom Diegom Riverom, v
Amerike zažíva triumfálny úspech – newyorské umelecké kruhy ju
oslavujú, nachádza nových priateľov a nemá núdzu ani o ctiteľov. Do
jej života opäť vstupuje úspešný fotograf Nickolas Muray, ku
ktorému už dlhšie prechováva hlboké city. A práve tento vzťah tvorí
kostru celého románu. Frida zažíva vzrušujúce chvíle aj v Paríži,
kam odchádza na pozvanie Andrého Bretona. Stretáva sa s velikánmi
tamojšej umeleckej scény - Pablom Picassom, Marcelom Duchampom,
Maxom Ernstom či Joanom Miróom, ktorí pozitívne hodnotia jej
originálnu tvorbu, odrážajúcu jej zložitú, náruživú a nespútanú
podstatu. Po šiestich mesiacoch v zahraničí sa Frida Kahlo vracia
do rodného Mexika už ako uznávaná umelkyňa a nezávislá žena,
pripravená na nový začiatok tak v umení, ako aj v súkromnom živote.
V treťom pokračovaní slávnej fantasy série z pera Stephena Kinga
sledujeme cestu pištoľníka Rolanda Deschaina a jeho spoločníkov,
ktorí neúnavne kráčajú v ústrety záhadami opradenej Temnej veži.
Roland zmenil osud, ka, po tom, čo v New Yorku zachránil život
malému chlapcovi Jakovi Chambersovi. Obaja teraz existujú v dvoch
oddelených svetoch, hoci sa paradoxne delia o rovnaké spomienky.
Rolandovi, Susannah a Eddiemu sa podarí vtiahnuť Jaka do
Stredsveta, aby cez mestské ruiny pokračovali po ceste lúča k
vytúženému cieľu. Roland a jeho priatelia, prenasledovaní záhadným
nestarnúcim cudzincom, prechádzajú v hrôzostrašnom novom svete,
ktorý je zvrátenou verziou nášho, cez pustatinu večného zatratenia.
Na pištoľníka čakajú odhalenia, kto a čo ho poháňa vpred. Zároveň
však musí čeliť légii nepriateľov, pričom niektorí z nich sú viac a
iní menej ľudskí. Z anglického originálu The Waste Land (Scribner,
an Imprint of Simon Schuster Inc., New York 2003) preložil Michal
Jedinák. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...