The purpose of the present work is to be a handy, ready-to-use aid
to those who practice Zen Buddhism rather than a detailed scholarly
work destined for \'Buddhologists"". To compile an exhaustive
dictionary of Zen Buddhist terms in English, Pali, Sanskrit,
Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese is beyond the capability
of an individual. Hence, what is offered for daily use of the
practitioners is a basic and indispensable \'pocket"" glossary of
Zen Buddhist terminology, of words encountered in temples and
monasteries as well as in some basic literature. The author has
received Buddhist precepts in the ceremony of lay ordination on 4.
9. 1989 in Kyoto, Japan. He is also a former professor of Indian
studies at the universities of Prague, Heidelberg, Chicago, Utrecht
and the Coll?ge de France. Every single entry in the glossary was
sent off for criticism and approval to Daitsu Tom Wright, a Zen
Buddhist monk and professor at the university in Kyoto, who offered
wise advice and critical approval. Needless to say that the author,
Dosho K. V. Zvelebil, is most grateful for his cooperation, while
being fully responsible for any errors, omissions and inadequacies
found in the text.
Stačí jediný naozaj, ale naozaj zlý nápad. Viac netreba. Pri
obhliadke bytu sa nešikovný a neúspešný bankový lupič zamkne s
premotivovanou realitnou maklérkou, s dvoma notorickými
obdivovateľmi Ikey, s nepríjemnou multimilionárkou, so smutnou
starou dámou, so ženou vo vysokom štádiu tehotenstva, s
neznesiteľným starým dudrošom, s králičou hlavou – a neuveriteľne
bláznivá tragikomická rukojemnícka dráma je na svete! Lupič sa
nakoniec vzdá a rukojemníkov prepustí, ale keď do bytu vtrhnú
policajti, nájdu ho prázdny. Pri následných svojských výsluchoch
svedkov spoznávame ich pozoruhodné verzie a názory na to, čo sa v
skutočnosti stalo. Z výpovedí pripomínajúcich komplikovanú
skladačku vyplynie niekoľko otázok: Ako sa lupičovi podarilo
uniknúť? Prečo sú všetci rukojemníci uštipační, nevrlí a zlostní?
Čo sa to vlastne deje s ľuďmi? Zo švédskeho originálu Folk
medangest (Bokf?rlaget Forum, Stockholm 2019) preložila Mária
Bratová.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...