V edici Světová próza vychází již ve 4. vydání úplný překlad
Saint-Exupéryho Citadely. Text, který se našel v Saint-Exupéryho
pozůstalosti, byl z poloviny autorem neupravovaný a na mnoha
místech docházelo k opakování myšlenek. Při krácení textu byly
vybrány metafory, které byly nejvíce výstižné a které nejpřesněji
vyjadřovaly Exupéryho myšlení. Také nebyly vytištěny texty, které
nemohly vyjít z ideologických důvodů. Neupravený text bude zvlášť
kladně hodnocen milovníky Citadely, protože budou moci patrněji
sledovat vývoj myšlenkových pochodů a vytváření básnické řeči. V
tomto komplexu je také nejvíce zvýrazněna duchovní linka autorovy
básnické meditace.
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...