Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou
větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek:
intelektuálního, metaforického a universálního (nebo mystického). Z
prvního zvažujeme vnější, doslovný význam, z druhého zkoumáme,
jakým způsobem se nám příběh může stát podobenstvím pro náš život
nebo život společnosti. Z třetího dospíváme k prožití pravdy, na
niž zkoumaná věta Písma míří. Tady musíme jít až za slovní
pochopení a obsáhnout i bezeslovnou zkušenost, na kterou živá slova
mystiků ukazují. Pro mystika z Blízkého východu, jako byl Ježíš, se
tato hlediska navzájem nevylučují. Je proto dobré mít na paměti
všechny možné významy posvátných slov modliteb a nechat je na sebe
působit. Podle Fabre d’Oliveta spočívá tragédie moderních překladů
bible přes řečtinu, jazyk zcela odlišný od hebrejštiny a
aramejštiny Ježíšova původního jazyka, v důsledném okleštění mnoha
významových rovin jednotlivých výroků pouze na materiální a zcela
konkrétní pojmy. Na rozdíl od řečtiny nemá aramejština žádnou
ostrou dělící čáru mezi prostředkem a účelem, mezi vnitřní kvalitou
a vnějším jednáním. Svévolné hranice mezi „rozumem“, „tělem“ a
„duchem“ zde vůbec nejsou přítomny. Nepřirozené vzájemné odloučení
Boha, přírody a člověka, neznámé lidem, kteří žili svázáni se zemí,
se vplížilo i do našeho jazyka. Ve srovnání s řečtinou a našimi
moderními jazyky skýtá aramejština plynoucí a celostní vizi kosmu.
Překlad Otčenáše, Blahoslavení a tří dalších Ježíšových výroků z
evangelií z aramejštiny, původního Ježíšova jazyka, pořídil Neil
Douglas-Klotz. Originální aramejský text, komentáře a modlitby
těla. Předmluva Matthew Fox.
Je ťažké nájsť samého seba a na svete je naozaj množstvo ľudí,
ktorí to nikdy nedokážu. Ally d'Apliese sa však rozhodne, že si
nenechá utiecť život pomedzi prsty. Je rozhodnutá zistiť, kým je, a
tak nasmeruje svoju cestu k mrazivému severu, dostala totiž
indíciu, aby jej hľadanie išlo ľahšie. Tou indíciou je životopis
nórskeho hudobného skladateľa, ktorý žil v 19. storočí. Po príchode
do Nórska ju okúzli hudobný svet, ktorý je s jej životom spojený
viac, ako doteraz tušila. Jej osud sa však začne rozmotávať až
vtedy, keď narazí na Annu Ladvik, nie príliš slávnu speváčku, ktorá
vystúpila v prvom predstavení Griegovej legendárnej hudby na motívy
Ibsenovho Peera Gynta. Až vďaka nej začne Ally rozumieť tomu, kým
vlastne je.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...